LOST Thoughts : Sawyer Nickname Origin # 8

Sawyer uses the name ” Al Jazeera” as a nickname for Sayid in the episode Tabula Rasa (Season One). But Charlie rightfully corrects Sawyer for using the name of a network for a nickname.

When you substitute a word inappropriately for another that closely resembles it, it is called a malaproprism. It is common in comedic writing, mainly to show either ignorance and/or arrogance of a character, in this case James Ford.

Probably one of the most famous malprop-droppers in pop culture history is Archie Bunker, tv’s ” bigot with the heart of gold “, from the 70’s phenomenon that was ” All in the Family“.

Here are a handful of some of Archie’s classic verbal mishaps ( from “The Wit and Wisdom of Archie Bunker “, Popular Library featured in Language Awareness, Second Addition, Eschholz/Rosa/Clark, Copyright 1978 St. Martins Press).

” It ain’t German to this conversation.”
” It’s like looking for a needle in a hayride.”
” Looking like it’s straight outta Missle Impossible.”
” You been standing on that phone like a pillow of salt.”
” And position is nine-tenths of the law, right?”
” It’s the survivor of the fitness!”
” Call it a father’s intermission….but I smell a rat.”
” You gotta grab the bull by the corns and heave-ho.”
” He’s comin’ over to claim his pound of fish.”
” Whoever sent ’em obviously wanted to remain unanimous.”
” It’s like trying to make a sow’s purse outta silk!”
” For better or for worse, in secrets and in health till death do us part?”


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: